New Testament dedication for one of the languages in the Dodoma cluster, the BurungeVaughan FamilyThe more the Vaughans prayed and thought it through, the more Chip felt like his parents really would have wanted to support work in Africa.

The more the Vaughans prayed and thought it through, the more Chip felt like his parents really would have wanted to support work in Africa. They began learning more about the Dodoma project — a project in Tanzania that was doing translation work in a cluster approach, where four related languages worked together to complete their Scripture translations. Each language was in a different phase of Bible translation, ranging from an unreached people group with no written language yet, all the way to a language that was almost ready to dedicate their New Testament. It provided the Vaughans with a spectrum of Bible translation needs toward which to contribute.

Chip and Janet reviewed the Dodoma Cluster project materials with their adult children, and decided as a family to make a gift to support the work. Chip felt that his parents would be both honored and humbled to play a part in providing Scripture to so many who had never had the chance to hold a Bible in their language. Amanda kept them linked to the project by introducing them to staff working on the translations and forwarding on prayer requests and updates from the teams.

“You start out giving to help people that don’t have God’s Word,” Janet said. “You forget that in the process, your connection will bring the work to life. It’s not just giving money, it’s so much beyond that. It makes you a participant in the project.”

That’s the moment that Wycliffe is inviting people into: discovering how God is calling you to participate in Bible translation and receive the blessing that comes from obeying that call. Representatives like Amanda are able to minister to donors by building relationships and finding the way God is leading them to partner in the work — through prayer, giving of their time and talents and financial investment — and facilitating opportunities for them to be involved.

The Vaughans represent thousands of generous partners, around the United States and around the world, who are supporting Bible translation efforts. Individuals, families and businesses from Ghana to Singapore, Panama to Indonesia, are stepping into the work through their prayers and financial investments.

An Unexpected Invitation

A few months after the Vaughans’ gift, Amanda surprised the family with an invitation to visit the Dodoma cluster project. Health concerns and scheduling challenges kept Chip and their kids from going, but Janet eagerly accepted the offer. In August 2017 Janet and Amanda traveled with a small group to Tanzania to visit the work the Vaughan family had been involved in through prayer and giving. They were even able to attend the New Testament dedication for one of the languages in the Dodoma cluster, the Burunge!

woman clapping at New Testament dedication for the BurungeThe sights and sounds of the dedication day are something that Janet will never forget.

The sights and sounds of the dedication day are something that Janet will never forget. “We took a van to the ceremony and from our van we saw people walking long distances along the road, dressed up for the celebration of their Bible dedication,” Janet recalled. “We heard pastors speak and pray, the choir sang three or four times and there was worship through dancing. Several hundred people were standing the whole time in the hot sun, holding babies in their arms. But they came there for a purpose — walked all that distance, waited all that time — because they so wanted the Bible in their language. You saw the people kiss their Bibles and hold them up to their chests like precious gifts. It caused me to treasure my own Scriptures more, and it changed my heart as much as I knew it was going to change their hearts.”

As meaningful as the celebration was, Janet was most moved by the opportunity to see where each of the four languages were in the translation task. “We were blessed to see the entire process — to go into the translation office and see translators diligently work through a passage of Scripture, then to see a community check where people in a village sat and read the text together and talked about it,” she said. “We even went out one night when they showed the “JESUS” film. Everything culminated with the Burunge celebration where translation has been accomplished and they were passing out their new Bibles. It was a quick encapsulation of what takes years to happen.”

Singer at the Burunge New Testament dedicationBurunge New TestamentBecause of the connections Janet made, the Burunge people are always close to her heart.

Chip and Janet want to stay involved with the Dodoma project in the near future. Because of the connections Janet made, the Burunge people are always close to her heart. She says, “I feel blessed when the team emails us to ask for prayer. And Amanda keeps us updated on what’s happening in the project. I have a heart for Africa, and we’re anxious to be a part of accomplishing what we saw there.

“The Dodoma cluster is a four-language project, and right now it’s our hope to help work through that to the completion of one or two more of them. Having seen people’s response to God’s Word in their language, I don’t want to jump into something new. We want to see completion in these groups, and help put Bibles in their hands. Through Wycliffe, we’re giving so people can receive the completed Scriptures in their heart language.”